jueves, 21 de febrero de 2013

Falacias del Quinque Viae: el Argumento del Grado




La siguiente es una traducción literal del latín al inglés. No pude encontrar una que sea fiel oración por oración en español, y no tengo título de traductor así que la presento como la hallé. Cada paso está marcado con un número para referencia.

1. The fourth way is taken from the gradation to be found in things.
2. Among beings there are some more and some less good, true, noble and the like.
3. But “more” and “less” are predicated of different things, according as they resemble in their different ways something which is the maximum, as a thing is said to be hotter according as it more nearly resembles that which is hottest; so that there is something which is truest, something best, something noblest and, consequently, something which is uttermost being; for those things that are greatest in truth are greatest in being, as it is written in Metaph. ii.
4. Now the maximum in any genus is the cause of all in that genus; as fire, which is the maximum heat, is the cause of all hot things.
5. Therefore there must also be something which is to all beings the cause of their being, goodness, and every other perfection; and this we call God.

El punto 2 empieza con definiciones tan vagas como son posibles. No es para nada evidente que existan cosas más o menos buenas o nobles.

En el paso 3 se comete el error de asumir que en una relación ordenada debe haber un máximo. Los errores generados por una mala comprensión del infinito son comunes en las 5 demostraciones de la existencia de Dios. Es posible definir una medida que no tenga un máximo y que pueda tomar valores arbitrariamente altos.

El paso 4 es una afirmación que carece de base, como se ve en el ejemplo ridículo que escoge. Ni es cierto que el fuego es lo más caliente, ni que el fuego sea el origen del calor.

Usando la premisa 4 (que es falsa) se llega a una conclusión que es falsa incluso si se acepta la premisa 4 como verdadera. No es cierto que si la bondad y todas las otras perfecciones tienen un máximo, este máximo sea el mismo. Si ordenamos las cosas según diferentes criterios como se hace en esta prueba (bondad, nobleza, veracidad y "todas las otras perfecciones") se obtiene lo que se conoce como un conjunto parcialmente ordenado. Estos no necesariamente tienen un elemento más grande que todos los demás, sino que pueden tener varios elementos maximales. En el caso de este ejemplo, sería como si termináramos con un dios que sea el más bondadoso, otro que sea el más noble, etc. Este argumento ni siquiera es suficientemente bueno para concluir la existencia de un solo ente al cual poder llamar Dios.

En resumen: Se utilizan varias características pobremente definidas para crear varios órdenes; se afirma falsamente que cada una de estas características tiene un máximo necesariamente, y que este máximo es el generador de su respectiva característica; se asume falsamente que todos estos máximos necesariamente coinciden en uno solo. Se remata con un clásico non sequitur al concluir que este máximo es Dios, el dios abrahámico.

Fuente del texto en inglés: http://en.wikipedia.org/wiki/Quinque_viae 


Falacias del Quinque Viae: el Argumento Teleológico



La siguiente es una traducción literal del latín al inglés. No pude encontrar una que sea fiel oración por oración en español, y no tengo título de traductor así que la presento como la hallé. Cada paso está marcado con un número para referencia.

1. The fifth way is taken from the governance of the world.
2. We see that things which lack intelligence, such as natural bodies, act for an end, and this is evident from their acting always, or nearly always, in the same way, so as to obtain the best result.
3. Hence it is plain that not fortuitously, but designedly, do they achieve their end.
4. Now whatever lacks intelligence cannot move towards an end, unless it be directed by some being endowed with knowledge and intelligence; as the arrow is shot to its mark by the archer.
5. Therefore some intelligent being exists by whom all natural things are directed to their end; and this being we call God.

El paso 2 (que es la premisa del argumento) parece inofensivo (todos los objetos hacen lo que sea que hacen y de la mejor manera). Es un hecho trivial que todos los objetos hacen lo que hacen, sin embargo, se comete la falacia del tirador al atribuir un fin a las acciones de todo. La falacia del tirador se ejemplifica así: Un hombre dispara a una pared, luego se acerca al lugar del impacto y dibuja un blanco alrededor de la bala, exclamando que tiene puntería de francotirador. Esto es lo mismo que se pretende: Todos los objetos actúan de alguna manera, pero se exclama que actúan exactamente como deberían para obtener un fin.

El paso 3 usa este fin inventado para argumentar que los objeto fueron diseñados para un fin.

El paso 4 junto con el paso 2 forman una petición de principio. En el paso 2 se afirma que todo tiene un fin, ergo es diseñado. El paso 4 dice que existen cosas que no se pueden mover hacia un fin sin inteligencia de por medio. Es decir, la premisa sutilmente implica que existe una inteligencia que diseñó todo. Esta premisa se usa para concluir en el paso 5 que existe una inteligencia que lo diseñó todo.

Como siempre, el último paso es un non sequitur en el que se afirma que un ente con la capacidad de inteligencia que presuntamente creó el universo es Dios, el dios abrahámico.

Por el lado de la ciencia: El argumento teleológico está basado en una medida de "inteligencia" que no está definida. Sin embargo, se entiende del ejemplo que una persona inteligente puede crear una herramienta menos inteligente, y que en general esta relación es igual para todo. Sin embargo, no es cierto que no pueda salir "inteligencia" de la "no inteligencia". El ejemplo más claro es la evolución. Organismos simples pueden dar paso a otros más complejos a base de mutaciones aleatorias y selección natural. El argumento de que todo objeto necesita uno más inteligente que lo haya creado se cae al piso, porque la creación puede ir en el otro sentido (y sabemos que ha ocurrido y sigue ocurriendo así).

Fuente del texto en inglés: http://en.wikipedia.org/wiki/Quinque_viae

miércoles, 20 de febrero de 2013

Falacias del Quinque Viae: el Argumento de la Primera Causa


Traducción directa del latín al inglés (no pude encontrar una fiable al español).

1. The second way is from the nature of the efficient cause.
2. In the world of sense we find there is an order of efficient causes.
3. There is no case known (neither is it, indeed, possible) in which a thing is found to be the efficient cause of itself; for so it would be prior to itself, which is impossible.
4. Now in efficient causes it is not possible to go on to infinity, because in all efficient causes following in order, the first is the cause of the intermediate cause, and the intermediate is the cause of the ultimate cause, whether the intermediate cause be several, or only one.
5. Now to take away the cause is to take away the effect.
6. Therefore, if there be no first cause among efficient causes, there will be no ultimate, nor any intermediate cause.
7. But if in efficient causes it is possible to go on to infinity, there will be no first efficient cause, neither will there be an ultimate effect, nor any intermediate efficient causes; all of which is plainly false.
8. Therefore it is necessary to admit a first efficient cause, to which everyone gives the name of God.

Muy bien, esto es exactamente lo mismo que el argumento del Motor Inmóvil.

Resumen: Las regresiones infinitas de causalidad no son lógicamente imposibles, de modo que se comete un non sequitur al asumir que debe haber una primera causa. Se comete un non sequitur al llamar Dios a la primera causa, porque identifica un evento físico con un Dios personal con características definidas según la historia oral de ciertas culturas. Se comete un error de fondo al asumir que las leyes naturales del universo pueden explicar su origen, cuando por definición el origen del universo es un evento que está fuera del universo.

Ya que esta entrada es tan corta, quiero aclarar mejor el último punto. El universo es toda la realidad en la que existimos. No solamente la materia y energía, incluye al espacio y el tiempo. Si existiera un ser fuera del universo, podría verlo como nosotros vemos a un objeto cualquiera (este ser necesitaría su propio universo para existir, que contendría al nuestro). Este ser vería el borde del universo, y comprobaría que en la parte de adentro se sigue un orden lógico, que es nuestra causalidad. Sin embargo, el borde no tiene ningún orden lógico para seguir, simplemente existe y define el orden para lo que sigue después.

Fuente del texto en inglés: http://en.wikipedia.org/wiki/Quinque_viae

Falacias del Quinque Viae: el Argumento de la Contingencia


La siguiente es una traducción literal del latín al inglés. No pude encontrar una que sea fiel oración por oración en español, y no tengo título de traductor así que la presento como la hallé. Cada paso está marcado con un número para referencia.

1. The third way is taken from possibility and necessity, and runs thus.
2. We find in nature things that are possible to be and not to be, since they are found to be generated, and to corrupt, and consequently, they are possible to be and not to be.
3. But it is impossible for these always to exist, for that which is possible not to be at some time is not.
4. Therefore, if everything is possible not to be, then at one time there could have been nothing in existence.
5. Now if this were true, even now there would be nothing in existence, because that which does not exist only begins to exist by something already existing.
6. Therefore, if at one time nothing was in existence, it would have been impossible for anything to have begun to exist; and thus even now nothing would be in existence – which is absurd.
7. Therefore, not all beings are merely possible, but there must exist something the existence of which is necessary.
8. But every necessary thing either has its necessity caused by another, or not. Now it is impossible to go on to infinity in necessary things which have their necessity caused by another, as has been already proved in regard to efficient causes.
9. Therefore we cannot but postulate the existence of some being having of itself its own necessity, and not receiving it from another, but rather causing in others their necessity.
10. This all men speak of as God.

El paso 3 es una afirmación que carece de base lógico-matemática. Un modelo físico infinito no es incompatible con la lógica formal. Dejamos pasar esto porque la evidencia empírica apunta a que el universo tuvo un origen aunque la lógica no lo haga.

El paso 4 es un resultado válido del tercero, que aceptamos como verdadero.

El paso 5 se basa en el argumento del Motor Inmóvil, que es falso. El argumento del Motor Inmóvil intenta aplicar un concepto propio del universo a algo fuera del mismo, en este caso la causalidad. Ver http://falaci.blogspot.com.br/2013/02/falacias-el-quinque-viae-el-motor.html

El paso 6 es un resultado válido del paso 5, que es falso y por lo tanto no representa una verdadera base. El paso 6 comete el mismo error que el paso 5.

El paso 7 como resultado del 6 implica que "algo" es necesario. El paso 6 es falso, pero esto no invalida directamente el paso 7. De momento está injustificado. Sin embargo, al momento en que se usa un argumento injustificado se comete un non sequitur, de modo que en este punto se rompe el argumento.

El paso 8 no usa el paso 7, pero sí comete el mismo error que los pasos 5 y 6.

El paso 9 parte del anterior para declarar que una cadena de cosas necesarias no puede ser infinita, luego existe un "algo" necesario en sí mismo. Es similar al argumento del Motor Inmóvil en que comete el error lógico de asumir por un lado que una cadena infinita es imposible, y por otro que una ley de la naturaleza puede aplicarse fuera del universo para explicar el inicio del mismo.

El paso 10 iguala este "algo" a Dios, con lo que se entiende el dios de alguna religión establecida, el abrahámico caso del autor. Si se entiende de esta manera constituye un non sequitur.

Por el lado de la ciencia: Ahora se sabe que sí puede surgir algo de la nada. Incluso más sorprendente es haber descubierto que la nada no existe, porque el vacío se llena instantáneamente de partículas virtuales que se crean y destruyen espontáneamente todo el tiempo. No son poca cosa, se cree que esta energía del vacío constituye la mayor parte de la energía de universo (lo que se conoce como energía oscura). Esto hace que el paso número 3 sea directamente falso.

En resumen: Desde un punto de vista lógico, el Argumento de la Contingencia comete errores similares al argumento del Motor Inmóvil: La posibilidad de una cadena infinita de eventos es rechazada sin justificación; comete el error de tratar de aplicar un principio obtenido dentro del universo para explicar el inicio del mismo; no muestra ninguna correlación entre el ente cuya existencia se pretende demostrar y Dios (la capitalización implica que es el Dios abrahámico y no un dios cualquiera). Además el Argumento se basa fuertemente en un postulado falso, que no puede surgir algo de la nada.

La fuente de la demostración contiene también la versión original en latín. Pueden verla en http://en.wikipedia.org/wiki/Quinque_viae

martes, 19 de febrero de 2013

Falacias del Quinque Viae: el Motor Inmóvil


La siguiente es una traducción literal del latín al inglés. No pude encontrar una que sea fiel oración por oración en español, y no tengo título de traductor así que la presento como la hallé. Cada paso está marcado con un número para referencia.

1. The first and more manifest way is the argument from motion.
2. It is certain, and evident to our senses, that in the world some things are in motion.
3. Now whatever is in motion is put in motion by another, for nothing can be in motion except it is in potentiality to that towards which it is in motion; whereas a thing moves inasmuch as it is in act.
4. For motion is nothing else than the reduction of something from potentiality to actuality.
5. But nothing can be reduced from potentiality to actuality, except by something in a state of actuality.
6. Thus that which is actually hot, as fire, makes wood, which is potentially hot, to be actually hot, and thereby moves and changes it.
7. Now it is not possible that the same thing should be at once in actuality and potentiality in the same respect, but only in different respects.
8. For what is actually hot cannot simultaneously be potentially hot; but it is simultaneously potentially cold.
9. It is therefore impossible that in the same respect and in the same way a thing should be both mover and moved, i.e. that it should move itself.
10. Therefore, whatever is in motion must be put in motion by another.
If that by which it is put in motion be itself put in motion, then this also must needs be put in motion by another, and that by another again.
11. But this cannot go on to infinity, because then there would be no first mover, and, consequently, no other mover; seeing that subsequent movers move only inasmuch as they are put in motion by the first mover; as the staff moves only because it is put in motion by the hand.
12. Therefore it is necessary to arrive at a first mover, put in motion by no other; and this everyone understands to be God.

Los 10 primeros pasos están libres de errores lógicos.

La prueba contiene un error lógico-matemático en el paso 11 sustentado por una petición de principio y un non sequitur en el paso 12.

El paso 11 se resume en que no puede haber una serie infinita de “movimientos” causados el uno por el otro, porque no habría un primer motor que impulse al segundo y luego al tercero, etc. El paso 12 concluye que por lo tanto existe un primer motor. Juntando estas dos se obtiene la petición de principio trivial “no puede haber una secuencia de movimientos infinita porque no habría primer motor, ergo existe un primer motor”. Desde un punto de vista lógico, una serie de movimientos infinitos es perfectamente válida. Cabe anotar que hasta los trabajos de Georg Cantor en el siglo 19, las falacias con respecto al infinito eran comunes (ej. paradojas de Xenón).

El paso 12 concluye que este primer motor es Dios. Sin embargo no hay forma lógica de conectar este Dios con una deidad como el dios abrahamico que creó el universo según dice la biblia, o cualquier otro. Si se aplica este argumento para demostrar la existencia de un dios específico se cae en la falacia del non sequitur. Que el último paso sea un non sequitur es una característica que las 5 demostraciones comparten.

Por el lado de la ciencia: A pesar de que el paso 11 está basado en una falacia, las observaciones muestran que nuestro universo sí tuvo un inicio y no es el resultado de una cadena infinitamente larga de eventos. Sin embargo, no requiere un primer motor. El error está en tratar de aplicar una ley que funciona dentro del universo (causa y efecto) y usarlo fuera del mismo. Antes del inicio del universo no existía nada, y eso incluye al tiempo y la causalidad. El tiempo que experimentamos es parte del universo y tuvo un inicio. No tiene sentido hablar de una causa o de lo que existía “antes” del tiempo. Todo esto es basado en el modelo actual de la física, sustentado con evidencia empírica. Las mediciones más importantes que respaldan la teoría del Big Bang son la radiación de fondo, el corrimiento al rojo de objetos lejanos y las estimaciones de la temperatura promedio del universo.

La fuente de la demostración contiene también la versión original en latín. Pueden verla en http://en.wikipedia.org/wiki/Quinque_viae